0 Gedanken zu „der fehlerteufel hat mal wieder zugeschlagen“

  1. Das Wort Tee wurde im 17. Jahrhundert aus dem Niederländischen ins Deutsche übernommen. Seit dem frühen 18. Jahrhundert wird es auch auf Aufguss aus anderen Pflanzen übertragen (Aufgussgetränk); fachsprachlich (und bspw. auch laut der einschlägigen ISO-Norm für Schwarztee, ISO 3720) ist dies aber nicht richtig. Eine ähnliche Situation herrscht in manchen anderen Sprachen (zum Beispiel Englisch und Niederländisch), in vielen anderen ist diese Zusammenfassung unterschiedlicher Getränke unter einem Begriff aber auch unbekannt. In Spanien ist Té nur Schwarztee, alles andere heißt ‚infusión‘. Ähnlich verhält es sich in Frankreich: „thé“ = schwarzer oder grüner Tee, „infusion“ = Kräutertees und ähnliches. In der französischsprachigen Schweiz wird aber das Wort „thé“ wie im deutschen Sprachgebrauch auch für Kräutertee und Früchtetee angewendet. In den USA wird „tea“ heute oft als „iced tea“ (Eistee), eine Art schwarzteehaltiger Limonade, verstanden. Das eigentliche Heißgetränk wird dann „hot tea“ genannt.

    Anbau

    Waren die Teepflanzen zunächst nur in China verbreitet, so kam man bald auf die Idee, sie in anderen geeigneten Regionen zu kultivieren.

    Pflanzenschutzmittel

    Genau wie bei anderen, nach industriellem Maßstab gehandelten landwirtschaftlichen Erzeugnissen, kann beim großflächigen Anbau von Tee auf den Einsatz von Pflanzenschutzmittel nicht verzichtet werden. Verschiedene Pestizide, Herbizide und Fungizide befinden sich weltweit im Einsatz.

  2. Okay Okay!!!
    Ich weiss selber das es super simple ist ein Bild zu bearbeiten, da ihr ja seht das es retuschiert ist, aber ich verspreche euch das es kein Scheiss ist! Ihr könnt gerne hier her kommen und nachschauen!
    Alle Flyer der Pizzeria sehen so aus!

Schreibe einen Kommentar